Харуки Мураками
«Охота на овец»

             (Не путать с Рю Мураками, который пишет в основном про наркотики).

             Один из основных принципов буддизма гласит, что ученик может  воспринять знание, только когда будет готов к этому акту.

            Что определяет готовность читателя к восприятию книг Умберто Эко, Г. Гессе, А. Деблина, Дж. Фаулза, Х. Мураками, требующих адекватной культурологической подготовки? И насколько «неподготовленный» читатель может понять произведения этих авторов? И что значит понять?

            Можно из еды знать только наскоро запихиваемые внутрь сосиски или хот-доги, а можно разбираться в тонкостях вкусового сочетания телятины со сладким соусом на основе персиков или ветчины и дыни. И ценить сочетание приготовленного на огне с кровью куска мяса с терпким вкусом бургундского 69 года.

            Все дело во внутренней неудовлетворенности, рождающей новые потребности.

            Судьба «русского» Мураками весьма примечательна. Изданная «Амфорой» к осенней книжной ярмарке, «Охота на овец»  благополучно пылилась на полках где-то полтора месяца,  пока не начался настоящий бум. Рецензии на книгу были напечатаны практически всеми журналами, даже деловыми. Не прочитать - означало выпасть из мэйнстрима, и ее просто начали сметать с прилавков. Следом был проглочен довольно-таки слабый с литературной точки зрения роман «Dance, dance, dance…». (Сказался краткий срок написания – всего 3 месяца). Но он подготавливал читателя к более серьезному чтиву – «Хроники Заводной птицы» и «Страна Чудес без тормозов и Конец света».

            Что же такое надо знать, чтобы воспринять Мураками во всей его полноте. Т.е. не только сюжет, суть которого можно изложить на одной страничке, но и те нюансы, которые делают Мураками популярным во всем мире писателем.

            Когда мы говорим, например, «стол», то в воображении каждого человека возникает свой «персональный» стол. Обеденный, офисный, покрытый скатертью или без нее, темно вишневый или из березового шпона.  

            Каждый писатель стремится к тому, чтобы образ, созданный в его воображении, как можно с большей точностью через словесную ткань книги воспроизвелся в голове читателя. Для этого существует множество приемов. Мураками использует отсыл к известным поп, рок, джазовым, классическим произведениям.

            Если Маруками пишет, что герой ночью едет на своей потрепанной «Тойоте» в пригороде Токио, идет непроглядный дождь с которым еле справляются дворники и из приемника доносится ранний Боб Дилан, то человек никогда не слышавший этого Дилана и не знающий о чем он поет, вряд ли сможет «воспроизвести» эту картинку. Написав – он насвистывал отрывок из «Сороки-воровки» - Мураками сказал нам все о настроении героя в то утро, даже о мотивации его дальнейших поступков. Сколько человек, пробежавших глазами по этому абзацу поняли это?

***

Однако, оставим нравоучения и вернемся к книгам Мураками.

Одну и ту же идею можно выразить множеством способов. Она как кристалл, отражающийся во множестве зеркал.

Мураками в «Охоте на овец» идею тоталитарности выразил через овцу, вселяющуюся в головы людей. И бессмысленно спрашивать, что обозначает конкретно эта овца. Она всего лишь одно из отображений идеи.

Другой вопрос Человек-овца. Его истинное предназначение проявится только в «Dance, dance, dance…».  Хотя и трудно представить современному человеку (разве что по историческим фильмам), что когда-то в качестве посредника при связи двух телефонных абонентов использовался человек, замыкавший клеммы на коммутаторе.

Правда, что символизируют уши подруги главного героя, я и сам не понял. Она появляется только в этом романе. В отличие от отеля «Дельфин», который станет главным героем в «Dance,…».

***

Смысл прозы Мураками можно охарактеризовать словами из того же «Dance,…». Танцуй и не останавливайся. Живи в ритме танца.

Его стиль прозвали джазовым. Неожиданные вариации на старые, избитые темы. Еще его можно назвать «джазовым дзеном». Выражением философии, где в отличие от Запада нет четкого разделения на Добро и Зло. В дзене нет Зла как такового, точнее оно не персонифицировано. Его необходимое уравновешивающее место занимает Пока Непознанное в Самом Себе.

***

Понять до конца Мураками можно только прожив определенную часть жизни. Ближе к середине. Только тогда можно понять, что это такое - «танцующий жизненный стиль», потому что появляется точка отсчета. Есть с чем сравнивать.

Мураками постарался написать вариант мечты идущих по кругу - работа, дом, изредка отдых. Мира, где:

«Женщины ищут
  
         И находят лишь старость,
  
         Где мерилом работы
  
         Служит усталость».

(Сказано в другое время и в другом месте, но о том же самом).

Для не имеющих этого опыта Мураками скорее всего сейчас останется местом, в которое стоит вернуться лет через десять, пятнадцать.

       

Рецензии
Кабинет Затворника

Университет Магии

 

Hosted by uCoz